Юлія Беген
Письмові та усні переклади українською
Письмовий та усний переклад є невід’ємною частиною мого повсякденного життя.
Я живу і працюю у світі слів та значень!
За допомогою перекладу ми долаємо мовні обмеження та сягаємо інших спільнот
– Нгугі ва Тхіонго
Будь-яке спілкування є дивом перекладу
– Кен Лю
Культурна адаптація та вдосконалення текстів для маркетингових цілей
Щоб досягти відгуку вашої цільової аудиторії, я не тільки застосовую звичні практики локалізації, а й супроводжуватиму ваш проєкт цінними напрацюваннями з психолінгвістичних досліджень, культурної адаптації з урахуванням сприйняття тексту і мовних відтінків цільовими користувачами.
Мої послуги
-
Людський переклад з засобами CAT-інструментами і без них (Trados, MemoQ, Phrase, XTM, Wordbee, Catalyst тощо)
-
Вичитка, редагування
-
Постредагування машинного перекладу
-
Культурна адаптація текстів
-
Консультування у галузі лінгвістичних послуг
-
Реферативний переклад
-
Синхронний і послідовний переклад (з виїздом та дистанційно)
Мій досвід
Медицина, фармацевтика та охорона здоров'я
Екологія та навколишнє середовище
Косметика та краса
Права людини та адвокація